忍者ブログ
写真でさらす不良主婦の日常。
この前のしっとりパウンドがまた食べたい
蜂蜜を使ってさらにしっとりを狙う





つもりが?

 普通に

わりとしっかりしたマドレになった
そして甘くない('A`)

後付

********英会話*********

日本人がなぜ英語を話せないのか?
6年も勉強して
難しい試験を合格しても
街で話しかけられると逃げ出す

芸能人が外人に話しかけられたら
どう対応するか?という番組で
小島義男がNo.1だったが
ペラペラというわけではない
要点が「通じた」ということ
8割9割意思疎通ができればそれでいい
5割6割だってジェスチャーや雰囲気でも伝わればいい

だいたい日本にいる外国人が
日本人に100%の英会話を期待していないし
よそ者だったら現地に合わせるのが当たり前
日本人が海外で日本語が通じないから
せっせと英語を話そうとするのと同じ
日本で英語が通じないのは
外人が理解していて当然なのだし
それは世界中周知の事実

100%の英会話をしないといけない
と思い込んでいること
文法、発音、単語
すべてにおいて下手な英会話はしてはいけない
したら恥ずかしいみっともないかっこ悪い

その日本人の思考回路が一番の問題なのだと!
開き直ってしまえばいいのだ
要は心の問題

*********お困りですか?**********

都会の地下鉄は都会ではない
むしろ郊外の川崎の方がずっと整っている
病院の駅にはエスカレータもエレベータもないから
もし入院や手術をしたらタクシーしかない

大きなスーツケース2つと金髪の女性が
長い階段を見下ろして立っていた
人が行きかうのをやり過ごしているのだと思った

一度通り過ぎて引き返し
お手伝いしましょうか?

「いやー無理無理!すごく重たいの」
「旦那がいるから大丈夫!」

あー旦那がいるん!
じゃいいわね!
バイバイして降りると男女の外人さんがいた
数回に分けて荷物を下ろしているようだった

ていうかアタシが手伝ったくらいじゃ無理よね!
30代くらいか
スタイルのいいキレイな人だった
2人で運んでも厳しい荷物だったけど
そういう問題ではなく無意識に声を掛けてしまった

去年の夏ソロ富士登山で見かけた
困っていそうな白人紳士
どうしましたか?と声を掛けたことも

困っていることがある
誰かに助けて欲しいが
言葉が通じないだけで逃げられる
そんな気の毒なことはない
自分が逆だったらどう?
外国でなくても見知らぬ土地で
そういうことあるでしょう?

日本人は本来とても優しい気持ちを持っているのだけど
シャイな性格のためそれを表に出せないだけだと
彼らもよくわかっているらしい
決して薄情だとか冷たいとか意地悪ではないことを

親は英語力、英会話力を試したいとか
そんな風に思っているらしいが
そういう問題じゃない
心の問題!
困っている人を助けたい
なんとかしてあげたい
それだけでいいと思わない?
PR
この記事にコメントする
           
お名前
タイトル
メール(非公開)
URL
文字色
絵文字 Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
コメント
パスワード   コメント編集に必要です
 管理人のみ閲覧
おっしゃるとおりですね
こうめい 2016/02/02 08:02 編集
それともうひとつ NHKでやっていましたが
日本人の偉い先人の先生たちが
英語を完璧に日本語に訳して伝えたから 日本人は英語を勉強する必要がなくなった とも言われております。

フィリピンとか他の国では それがなかったから
英語を勉強するしかなくなった と言っていましたよ

私もさとさんと同じで 外国人を怖がらないのですよ

新婚旅行でニュージーランドに行って いろいろ現地の人に話しかけたのですが

かみさんに やめろと怒られていましたよ

かみさんは典型的な日本人ですよ(笑
  
こうめいさんへ
さとぽん 2016/02/02 21:15 編集
すみません理解力がなくて
>英語を完璧に日本語に訳して伝えたから
どういうことでしょうか

こうめいさんも!
そんな感じしますねわかります

かみさんはどうしてやめろと言うの?
そういう人はどうしてやめてほしいのでしょうね
頼もしいとかたくましいとか
そうは思えないのが日本人でしょうか

我が家も昔海外で
Yさんが話したくても話せないのがもどかしいようなので
2人の会話も英語にしてみようと言ったら
断固拒否しましたね

私の方ができると思ったみたいで
恥をかきたくなかったのでしょうか
そう思ったら何もできないのにね~

まー私もたまにこうめいさんの豪快っぷりに
感動したりドキドキしたりもしますから
奥さんだったら私も止めるかもですね~ がは!
  
こうめいさんへ
さとぽん 2016/02/02 23:15 編集
すみません
ちょっとわかりました

遠い昔の日本の時代

外国を理解するために
外国を取り入れるために
外国とお付き合いするために

英語を勉強しなければいけないところを
先人の賢い先生たちのおかげで
後の日本人は日本語だけで用が足りた

ということですかね?
  
そのとおりです
こうめい 2016/02/04 13:51 編集
先人たちが 後の日本のために 英語のニュアンスも含め
翻訳に努力されたので そのおかげで
英語の勉強をしなくてもよくなり
日本語だけ 翻訳本で英語が理解しやすくなった ということです。

かみさんは 私の行動が他人に あざ笑われる ばかにされるのが
つれとしていやなんでしょうねえ

自分のためにやっているので 自分はどう思われようと関係ないのですがねえ
  
こうめいさんへ
さとぽん 2016/02/04 22:38 編集
なるほど納得です
いいんだか悪いんだか('A`)
確かに日本にいる限り困ることはありませんね

あーそれね
アタシは基本「旅の恥は掻き捨て」です
もう2度と会うことはないでしょうと思って開き直ってますよ

それに自分では聞けないけど
おかげで助かったこととかあるよね

親戚がさらにそのタイプでいつでもどこでも私以上に
現地人に聞きまくるんで時々困るのですが
それで助かったこともあり
聞かなくて済んだ
聞いたらバカにされた
迷惑がられた・・・
ということも多々あります
国内の話ですけどね

程度の問題でしょうね
時々気をつけましょう!
  
カレンダー
08 2017/09 10
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
最新コメント
[08/20 さとぽん]
[08/20 さとぽん]
[08/15 sibakari]
[08/14 こうめい]
[08/03 さとぽん]
最新記事
(08/11)
(07/31)
(07/25)
(07/24)
(07/16)
プロフィール
HN:
さとぽん
性別:
女性
職業:
走り屋、音楽家、料理家
趣味:
バイク、音楽、お菓子
自己紹介:
バーコード
ブログ内検索
忍者アクセス解析
忍者カウンター
天気予報
最古記事
(11/26)
(11/26)
(12/03)
(12/03)
(12/05)
Copyright ©  -- さとぽん写真館2 --  All Rights Reserved
Design by CriCri / Material by White Board

powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]